Table of Contents
外国人材と日本語が通じない問題を即日解決する3つの方法
「外国人スタッフに指示が伝わらない」「現場で意思疎通ができずに困っている」このような悩みを抱えていませんか?
外国人労働者を雇用するにあたって気になるのが、日本語レベルです。採用後、外国人労働者の日本語のスキルが上達するか、コミュニケーションがきちんととれるようになるかどうかは、企業の日本語教育に左右される部分が大きいことをご存知でしょうか。実際、多くの企業が外国人材との言語コミュニケーションに課題を感じており、生産性や安全性に影響を与えています。
そこで本記事では、外国人材と日本語が通じない問題を即座に解決できる3つの具体的な方法をご紹介します。通訳サービスの活用から、最初から日本語が堪能な人材を採用する方法まで、現場ですぐに実践できる解決策を詳しく解説していきます。
1. 外国人材の日本語レベルの現状と企業が直面する課題
外国人材を雇用する企業にとって、言語の壁は避けて通れない課題です。ここでは、外国人材の日本語能力の実態と、それが引き起こす具体的な問題について詳しく見ていきましょう。
1-1. 外国人労働者の日本語能力の実態
厚生労働省の調査では、令和6年10月末時点で外国人労働者数は前年比25万人増加しており、日本人労働者が不足している現状を鑑みると今後も増加すると予測できます。しかし、増加する外国人労働者の日本語能力には大きなばらつきがあります。
日本語能力を測る指標として最も一般的な日本語能力試験(JLPT)では、N1(最も高い)からN5(初級)までの5段階でレベルが設定されています。日本で就職活動をしている外国人留学生は、約9割がN2(明快な文章が理解でき、幅広い場面で自然なスピードで会話ができる)以上の日本語能力があるといいます。
一方で、技能実習生や特定技能外国人の場合、求められる日本語レベルはN4程度(基本的な日本語を理解できる)となっており、実際の業務遂行に必要なレベルには達していないケースが多く見られます。
1-2. 日本語が通じないことで起こる具体的な問題
言語の壁は、単なるコミュニケーションの問題にとどまりません。企業経営に直接影響を与える深刻な課題を引き起こします。
安全面でのリスク
製造業や建設業など、危険を伴う作業現場では、指示や注意事項が正確に伝わらないことで重大な事故につながる可能性があります。労働者の安全が確保されないリスクや生産性の低下が引き起こされることがあります。
業務効率の低下
株式会社日本総合研究所の調査によると、実際に外国人労働者の雇用比率が相対的に高い主要産業449社のうち、約7割が外国人労働者とのコミュニケーションに課題を感じると回答しています。指示の理解に時間がかかったり、誤解による手戻りが発生したりすることで、全体の生産性が低下します。
職場の人間関係への影響
意思疎通ができないことによるストレスは、日本人従業員と外国人従業員の双方に蓄積されます。これが職場の雰囲気を悪化させ、結果として外国人材の早期離職につながるケースも少なくありません。
1-3. なぜ日本語習得は難しいのか
FSI(アメリカ外交官養成局)では、日常会話や専門的な会話に支障がないレベルの日本語能力を習得するには88週間(2,200時間)の学習時間が必要とされ、同調査における取得難易度も最高レベルに位置づけられています。
日本語が特に難しいとされる理由には以下があります。
- ひらがな、カタカナ、漢字という3つの文字体系の混在
- 敬語、謙譲語、丁寧語といった複雑な敬語システム
- 同音異義語の多さ
- 文法構造の複雑さ
これらの要因により、外国人材が業務に必要な日本語レベルに達するまでには相当な時間と努力が必要となります。
2. 即日解決!外国人材との言語問題を解消する3つの方法
日本語教育には時間がかかることを踏まえ、ここでは現場ですぐに実践できる3つの解決方法をご紹介します。これらの方法を組み合わせることで、言語の壁を効果的に乗り越えることができます。
2-1. 方法①:通訳サービスの即時導入で現場の問題を解決
最も即効性のある解決策は、プロの通訳サービスを活用することです。特に緊急時や重要な指示を確実に伝える必要がある場面では、通訳サービスが威力を発揮します。
通訳サービスの種類と特徴
常駐通訳
外国人材が多い職場では、通訳者を常駐させることで日常的なコミュニケーションをスムーズに行えます。特に技術的な専門用語が多い製造業などでは、業界知識を持った通訳者の存在が重要です。
オンライン通訳
コストを抑えながら必要な時だけ利用できるのがオンライン通訳の利点です。タブレットやスマートフォンを使って、その場で通訳者とつながることができます。24時間対応のサービスもあり、緊急時にも対応可能です。
電話通訳
最も手軽に利用できる通訳サービスです。複雑な内容でなければ、電話一本で意思疎通を図ることができます。初期投資も少なく、すぐに導入できるのが特徴です。
通訳サービス導入のメリット
- 即日から利用開始できる即効性
- 専門用語も正確に伝達可能
- 安全指示や緊急連絡も確実に伝わる
- 外国人材のストレス軽減による定着率向上
導入時の注意点
通訳サービスは便利な反面、常に通訳に頼ってしまうと外国人材の日本語学習意欲が低下する可能性があります。あくまでも補助的なツールとして活用し、段階的に使用頻度を減らしていく計画を立てることが重要です。
2-2. 方法②:「やさしい日本語」の導入で職場コミュニケーションを改善
外国人材教育現場の「ことば」問題 多くの技能実習生は来日前に基礎的な日本語教育を受けますが、実際の会話/文章読解のスキルはまちまちであり、現場での教育や日常のコミュニケーションに支障が出ているケースもみられます。
そこで注目されているのが「やさしい日本語」の活用です。これは外国人にも理解しやすいよう工夫された日本語のことで、即座に実践できる効果的な方法です。
「やさしい日本語」の基本ルール
1. 文を短く区切る
× 「明日の朝9時までに3階の会議室に集合してから、安全講習を受けた後で現場に向かってください」
○ 「明日の朝9時に集合してください。場所は3階の会議室です。まず安全講習を受けます。その後、現場に行きます」
2. 難しい言葉を簡単に言い換える
× 「至急対応してください」
○ 「すぐにやってください」
3. カタカナ語や専門用語を避ける
× 「コンプライアンスを遵守してください」
○ 「会社のルールを守ってください」
4. 漢語よりも和語を使う
× 「使用禁止」
○ 「使ってはいけません」
職場での実践例
朝礼や安全確認の場面で「やさしい日本語」を使うことで、外国人材の理解度が大幅に向上します。また、掲示物や作業指示書も「やさしい日本語」で作成することで、日常的な業務がスムーズになります。
出入国在留管理庁も企業向けに「やさしい日本語」のガイドラインを提供しており、これを参考にすることで、誰でも簡単に実践できます。
導入のポイント
- 日本人従業員全員が「やさしい日本語」を理解し実践する
- 定期的な研修で使い方を確認する
- 外国人材からのフィードバックを受けて改善する
- 視覚的な補助(写真やイラスト)と組み合わせる
2-3. 方法③:最初から日本語N1レベル人材を採用する根本解決策
言語問題を根本から解決する最も確実な方法は、最初から高い日本語能力を持つ人材を採用することです。特にN1レベルの人材であれば、専門的な業務も問題なくこなすことができます。
N1レベル人材の能力
日本語能力試験N1は最高レベルであり、このレベルの人材は以下のようなことが可能です。
- 専門的な会議や商談への参加
- 複雑な業務指示の理解と実行
- 日本人スタッフとの円滑なコミュニケーション
- 文書作成や報告書の作成
- 顧客対応や電話応対
N1人材採用のメリット
即戦力として活躍
言語研修が不要なため、入社後すぐに業務に従事できます。特に人手不足で即戦力が必要な企業にとっては大きなメリットです。
教育コストの削減
日本語教育にかかる時間とコストを大幅に削減できます。その分、専門スキルの向上に投資することができます。
他の外国人材のサポート役
N1レベルの人材は、他の外国人スタッフの通訳や相談役としても活躍できます。これにより、職場全体のコミュニケーションが改善されます。
N1人材を確保する方法
しかし、N1レベルの人材は希少であり、一般的な求人方法では見つけることが困難です。そこで重要となるのが、専門的な人材紹介サービスの活用です。
特に注目すべきは、N1レベルのベトナム人材に特化したサービスです。ベトナムは親日国として知られ、日本語学習者も多く、優秀な人材を確保しやすい国の一つです。専門の人材紹介会社では、2万人以上の登録者の中から企業のニーズに合った人材をマッチングすることが可能です。
3. 通訳サービスとN1人材採用を組み合わせた最強の解決策
ここまで3つの方法を個別に紹介してきましたが、最も効果的なのはこれらを組み合わせることです。特に「通訳サービス」と「N1人材採用」の組み合わせは、即効性と持続性を両立させる理想的な解決策となります。
3-1. 段階的な導入プランの提案
第1段階:緊急対応期(1~3ヶ月)
- 通訳サービスを即座に導入し、現場の問題を解決
- 「やさしい日本語」の社内研修を実施
- N1人材の採用活動を開始
第2段階:移行期(3~6ヶ月)
- N1人材が入社し、現場のキーパーソンとして活動開始
- 通訳サービスの利用を徐々に減らす
- N1人材を中心とした社内通訳体制を構築
第3段階:安定期(6ヶ月以降)
- N1人材が他の外国人材をサポート
- 通訳サービスは緊急時のみ利用
- 多言語対応の社内体制が確立
3-2. コスト面での考察
一見すると、通訳サービスやN1人材の採用はコストがかかるように思えますが、長期的な視点で見ると大きなコスト削減につながります。
削減できるコスト
- コミュニケーション不足による作業ミスの減少
- 事故やトラブルの防止による損失回避
- 外国人材の定着率向上による採用コストの削減
- 生産性向上による収益増加
特に、外国人材の早期離職は企業にとって大きな損失です。言語の壁を解消することで定着率が向上すれば、採用や教育にかかるコストを大幅に削減できます。
3-3. 成功のための重要ポイント
経営層のコミットメント
言語問題の解決には、経営層の理解とサポートが不可欠です。単なる現場の問題として捉えるのではなく、経営課題として取り組む必要があります。
日本人従業員の意識改革
日本語を勉強中の外国人労働者に対してコミュニケーションが思うように取れず、意図を思うように伝えられないと悩む方に向けて、言語の壁を解決するポイントや、外国人教育に成功している現場の事例をまとめた資料を用意しております。日本人従業員も外国人材とのコミュニケーション方法を学ぶ必要があります。
継続的な改善
言語問題の解決は一朝一夕にはいきません。PDCAサイクルを回しながら、継続的に改善していくことが重要です。
4. ワンストップで解決!プロフェッショナルサービスの活用
ここまで紹介してきた解決策を、自社だけで実施するのは難しいと感じる方も多いでしょう。そこで注目したいのが、外国人材の採用から定着支援まで一貫してサポートする専門サービスの活用です。
4-1. 統合型サービスのメリット
外国人材採用に特化した統合型サービスを利用することで、以下のようなメリットが得られます。
採用前のサポート
- 企業ニーズに合った人材の選定
- N1レベル人材の確保
- ビザ申請などの手続き代行
採用後のサポート
- 生活支援(住居、銀行口座開設など)
- 通訳サービスの提供
- 定期的なフォローアップ
特に注目すべきは、法務省登録の支援機関によるサービスです。これらの機関は、外国人材の受け入れに関する専門的な知識と経験を持ち、企業の負担を大幅に軽減します。
4-2. ベトナム人材に特化したサービスの優位性
数ある外国人材の中でも、ベトナム人材は日本企業との相性が良いとされています。その理由として:
- 勤勉で真面目な国民性
- 手先が器用で製造業に適している
- 親日的で日本文化への理解が深い
- 向上心が強く、スキルアップに意欲的
特にN1レベルのベトナム人材は、これらの特性に加えて高い日本語能力を持つため、即戦力として大いに期待できます。
4-3. 導入企業の声から見る効果
実際に統合型サービスを導入した企業からは、以下のような声が聞かれます。
「言語の壁で悩んでいましたが、N1人材の採用と通訳サービスの組み合わせで、現場のコミュニケーションが劇的に改善しました」(製造業・従業員100名)
「最短1ヶ月で優秀な人材を確保でき、急な人手不足にも対応できました。定着率も高く、長期的な戦力となっています」(建設業・従業員50名)
「生活支援から通訳まで全てお任せできるので、私たちは本業に集中できます」(介護施設・従業員30名)
5. よくある質問と解決策
外国人材の言語問題について、企業からよく寄せられる質問にお答えします。
Q1. 通訳サービスの費用はどのくらいかかりますか?
A. サービスの種類や利用頻度によって異なりますが、一般的には以下のような料金体系となっています。
- 常駐通訳:月額20~50万円程度
- オンライン通訳:1回あたり3,000~10,000円
- 電話通訳:1分あたり200~500円
ただし、外国人材の定着率向上や生産性向上を考慮すると、投資対効果は十分に見込めます。
Q2. N1レベルの人材は本当に見つかりますか?
A. 確かにN1レベルの人材は希少ですが、専門の人材紹介会社を利用することで確実に見つけることができます。特にベトナムでは日本語教育が盛んで、多くの優秀な人材が日本での就労を希望しています。2万人以上の登録者を持つサービスもあり、企業のニーズに合った人材を見つけることが可能です。
Q3. 既に雇用している外国人材の日本語教育はどうすればよいですか?
A. 日本語教育は、外国人労働者にとっても、企業にとってもメリットのある取り組みです。外国人労働者が仕事を覚えやすくなる、職場の生産性が向上するなどの効果を期待できます。以下のような方法があります。
- 社内での日本語研修の実施
- オンライン学習プログラムの提供
- 日本語学校への通学支援
- N1人材による社内での日本語指導
また、自治体によっては日本語教育に対する補助金制度もあるので、活用を検討してみてください。
Q4. 小規模企業でも導入できますか?
A. もちろん可能です。むしろ小規模企業こそ、限られた人員で効率的に運営するために、言語問題の解決は重要です。従業員20名以上の企業であれば、多くのサービスを利用できます。初期投資を抑えたい場合は、まず電話通訳サービスから始めて、段階的に拡充していく方法もあります。
Q5. 業種によって向き不向きはありますか?
A. 基本的にどの業種でも効果的ですが、特に以下の業種では大きな効果が期待できます。
- 製造業:安全管理と品質管理の観点から
- 建設業:危険作業が多く、正確な指示伝達が必要
- 介護・福祉:利用者とのコミュニケーションも重要
- 飲食業:接客やチームワークが求められる
- 物流業:正確な作業指示と効率性が重要
6. まとめ:今すぐ始められる言語問題の解決
外国人材と日本語が通じない問題は、多くの企業が直面する課題ですが、適切な対策を講じることで必ず解決できます。本記事で紹介した3つの方法をまとめると:
- 通訳サービスの即時導入:最も即効性があり、明日からでも始められる
- 「やさしい日本語」の活用:コストをかけずに実践できる
- N1レベル人材の採用:根本的な解決策として最も効果的
これらを組み合わせることで、短期的な問題解決と長期的な体制構築の両方を実現できます。
近年日本の労働人口は減少傾向にあり、人手不足の対策として外国人労働者の雇用がさらに進んでいくといわれています。この流れの中で、言語問題を早期に解決した企業が、優秀な外国人材を確保し、競争優位性を築くことができるでしょう。
特に重要なのは、問題を先送りにせず、今すぐ行動を起こすことです。毎日のコミュニケーション不全によるストレスや非効率は、積み重なると大きな損失となります。
外国人材採用に関する詳しい情報や、N1レベルのベトナム人材の紹介、通訳サービスを含む総合的な支援については、専門機関への相談をお勧めします。多くの企業が抱える「外国人材の定着率が低い」「日本語が通じず現場で困っている」といった悩みを、ワンストップで解決できるサービスが用意されています。
詳しい資料は以下よりご確認いただけます。

